
1. 譯文異議
在專利授權(quán)后的無效宣告行政程序中,如果無效請(qǐng)求人提交外文證據(jù)時(shí)需要提交中文譯文,專利權(quán)人可以對(duì)該中譯文的正確性和準(zhǔn)確性提出異議,反之亦然。這是質(zhì)證環(huán)節(jié)之一,有時(shí)譯文異議能決定案件走向。
相關(guān)規(guī)定
《專利法實(shí)施細(xì)則》第3條第1款規(guī)定:“依照專利法和本細(xì)則規(guī)定提交的各種文件應(yīng)當(dāng)使用中文”。
《專利審查指南》第四部分第八章第2.2.1節(jié)規(guī)定:當(dāng)事人提交外文證據(jù)的,應(yīng)當(dāng)提交中文譯文,未在舉證期限內(nèi)提交中文譯文的,該外文證據(jù)視為未提交;對(duì)方當(dāng)事人對(duì)中文譯文內(nèi)容有異議的,應(yīng)當(dāng)在指定的期限內(nèi)對(duì)有異議的部分提交中文譯文,沒有提交中文譯文的,視為無異議;對(duì)中文譯文出現(xiàn)異議時(shí),雙方當(dāng)事人就異議部分達(dá)成一致意見的,以雙方最終認(rèn)可的中文譯文為準(zhǔn),雙方當(dāng)事人未能就異議部分達(dá)成一致意見的,必要時(shí),專利復(fù)審委員會(huì)可以委托翻譯,委托翻譯所需翻譯費(fèi)用由雙方當(dāng)事人各承擔(dān)50%,拒絕支付翻譯費(fèi)用的,視為其承認(rèn)對(duì)方當(dāng)事人提交的中文譯文正確。
譯文異議提出的時(shí)機(jī)
根據(jù)《專利審查指南》的規(guī)定,譯文異議提出的期限是指定期限而非法定期限,實(shí)踐中,往往是指定在收到無效受理通知書或者轉(zhuǎn)送文件通知書的一個(gè)月內(nèi),和答復(fù)上述通知書的期限相同。
若未能在該期限內(nèi)發(fā)現(xiàn)譯文錯(cuò)誤,由于無效請(qǐng)求人在提交無效請(qǐng)求后有一個(gè)月的時(shí)間補(bǔ)充證據(jù)和理由,在這些補(bǔ)充的證據(jù)和理由被轉(zhuǎn)送給專利權(quán)人之后,專利權(quán)人又能獲得新的指定期限進(jìn)行答復(fù),在該新的期限中仍舊可以對(duì)第一次收到的無效受理通知書中的對(duì)方證據(jù)和理由發(fā)表意見,也就是仍可提交譯文異議。
2. 權(quán)利要求書翻譯錯(cuò)誤的修正
在專利申請(qǐng)的翻譯過程中,可能會(huì)出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤,影響專利申請(qǐng)的審查、授權(quán)后的權(quán)利穩(wěn)定性和權(quán)利行使。
PCT途徑進(jìn)入中國(guó)的外國(guó)專利申請(qǐng):可以通過“譯文更正”程序提供救濟(jì)途徑,申請(qǐng)人在發(fā)現(xiàn)中文譯文與PCT申請(qǐng)的WIPO公開文本的原文存在差異時(shí)可以通過繳納費(fèi)用經(jīng)由“譯文更正”程序?qū)χ形淖g文進(jìn)行更正。
《巴黎公約》途徑進(jìn)入中國(guó)的外國(guó)專利申請(qǐng):目前尚無這類救濟(jì)途徑,但可以通過一些方式說服審查員接受對(duì)譯文“明顯錯(cuò)誤”的修改,例如在實(shí)際案例中,客戶為克服審查意見通知書指出的創(chuàng)造性缺陷,意圖將某一從屬權(quán)利要求的技術(shù)特征并入獨(dú)立權(quán)利要求,但該權(quán)利要求中的數(shù)值在進(jìn)入中國(guó)的翻譯文本中被錯(cuò)誤翻譯,原代理機(jī)構(gòu)在答復(fù)審查意見通知書時(shí)對(duì)誤譯進(jìn)行了主動(dòng)修改,同時(shí)陳述了修改理由,不過審查員未接受此修改,認(rèn)為修改后的內(nèi)容在本申請(qǐng)的原說明書和權(quán)利要求書中沒有相應(yīng)記載等原因。
3. 歐洲專利異議程序(以歐洲為例)
對(duì)于尋求擴(kuò)展國(guó)際業(yè)務(wù)的中國(guó)企業(yè)來說,獲得歐洲發(fā)明專利不僅能夠保護(hù)創(chuàng)新成果,避免他人未經(jīng)授權(quán)的使用,還能作為市場(chǎng)壁壘,增強(qiáng)企業(yè)的海外競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。專利授權(quán)過程可能會(huì)出現(xiàn)授權(quán)不當(dāng)?shù)那闆r,《歐洲發(fā)明專利公約》(EPC)下的歐洲專利異議程序(Opposition)為傳統(tǒng)歐洲發(fā)明專利以及歐洲統(tǒng)一專利提供了一套有效的授權(quán)后糾錯(cuò)機(jī)制,提高了專利體系的公正性和效率。
異議程序的基本信息
異議期:任何人(除專利權(quán)人以外,包括法人或自然人,“稻草人”也可以作為名義上的異議人,但不能是以規(guī)避法律規(guī)定為目的)都可以向歐洲專利局提出異議請(qǐng)求,異議必須在專利授權(quán)公告發(fā)布在歐洲專利公報(bào)后的9個(gè)月異議期內(nèi)提出,并在異議期內(nèi)支付異議官費(fèi),錯(cuò)過該期限將喪失提出異議的權(quán)利(繼續(xù)處理程序和恢復(fù)權(quán)利程序?qū)Ξ愖h人無效)。但當(dāng)存在一個(gè)進(jìn)行中的異議程序,若第三方被提起侵權(quán)訴訟或在被專利權(quán)人要求停止侵權(quán)后,提起了確認(rèn)不侵權(quán)之訴,即使已經(jīng)超過9個(gè)月異議期,該第三方也可加入上述異議程序。未按時(shí)支付異議官費(fèi)也相當(dāng)于該異議請(qǐng)求未被提交,異議官費(fèi)的具體數(shù)額根據(jù)EPO最新公布的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)確定。
異議通知的內(nèi)容:必須采用書面形式,包括異議人的詳細(xì)信息、異議專利的專利號(hào)、名稱和專利權(quán)人、異議的范圍、異議理由及指出用于支持異議理由的事實(shí)和證據(jù)、域外異議人需要任命有資質(zhì)的律師或?qū)@蓭熯M(jìn)行代理,異議應(yīng)包括代理人的詳細(xì)信息。
異議理由:根據(jù)EPC第100條規(guī)定了提出異議的3種理由,包括歐洲專利的客體不具備可專利性(如不具備新穎性、創(chuàng)造性、實(shí)用性等)、專利公開不充分、專利的客體超出了提交的申請(qǐng)內(nèi)容的范圍等,其中,不清楚以及缺乏單一性不能成為歐洲專利異議的理由。
異議程序的受理及審查部門:為EPO的異議審查部(opposition division),分布在德國(guó)慕尼黑、德國(guó)柏林以及荷蘭海牙。一個(gè)異議審查部通常包括三名具有技術(shù)背景的審查員,其中至少兩位為沒有參與過異議專利的授權(quán)程序,且參與過異議專利授權(quán)程序的審查員不得成為異議程序的主席。如涉及復(fù)雜的法律問題,可允許增加一名具有法律資質(zhì),且沒有參加過異議專利的授權(quán)程序的審查員。
異議程序的流程
初步審查:異議人提交異議通知后,異議部門會(huì)在9個(gè)月異議期屆滿時(shí)根據(jù)相關(guān)規(guī)定對(duì)異議通知進(jìn)行初步審查以確定是否啟動(dòng)異議程序。
專利權(quán)人答辯:異議程序一旦啟動(dòng),專利權(quán)人將有4個(gè)月時(shí)間準(zhǔn)備并提交答辯書以回應(yīng)異議人提出的問題和理由。專利權(quán)人也可以在此階段提交修改后的權(quán)利要求,以縮小專利保護(hù)范圍。異議部門也會(huì)將專利權(quán)人的答辯書轉(zhuǎn)達(dá)給異議人,異議人可根據(jù)需要進(jìn)行回復(fù)。如專利權(quán)人在此階段不做任何回應(yīng),異議部門也可以主動(dòng)審查該異議。
審查雙方提交的理由和證據(jù):異議部門隨后將根據(jù)EPC第101條審查雙方提交的所有理由和證據(jù),必要時(shí)要求雙方提供進(jìn)一步的意見陳述。專利權(quán)人還可以在提交主請(qǐng)求的同時(shí)提交多套輔助請(qǐng)求,這些輔助請(qǐng)求通常會(huì)縮小主請(qǐng)求中的權(quán)利要求保護(hù)范圍,以便提供更多讓步方案。在決定專利被撤銷之前,異議部門須依序考慮輔助請(qǐng)求,直至某一輔助請(qǐng)求能夠維持專利有效。
口頭審理:通常情況下,一方或雙方當(dāng)事人會(huì)請(qǐng)求口頭審理,異議部門不能拒絕,并在專利權(quán)人初次作出答辯后6 - 9個(gè)月內(nèi)發(fā)出口頭審理通知,召開口頭審理的時(shí)間通常會(huì)在收到口頭審理通知至少6個(gè)月以后。