
1. 自動修復:通過適應UI中的細微變化來最大限度地減少測試不穩定。
2. 數據驅動測試:在多種場景下測試應用程序,提高覆蓋率和可靠性。
3. 視覺和性能測試:測量加載時間和其他性能指標,確保翻譯系統在不同負載下的穩定性。
4. 混合模型和數據挖掘器:使用混合模型(如Transformer編碼器和遞歸神經網絡解碼器)和數據挖掘器來提高翻譯質量和穩定性。
5. 處理“嘈雜”的數據和遷移學習:通過更好地處理訓練數據中的“噪聲”來提升翻譯性能。
6. 選擇合適的機器翻譯引擎:根據內容類型自動選擇最佳機器翻譯引擎,提高譯后編輯效率。
7. 質量預估:自動化評價機器翻譯輸出的質量,專注編輯最需要的句段,提高譯后編輯效率。
8. 關注關鍵指標:實時關注機器翻譯項目的用時和費用,對比不同引擎的表現,優化效率、交付時間和成本節約。
9. 利用高級機器翻譯管理功能:如Phrase TMS等系統提供的功能,包括自動選擇合適的翻譯引擎、過濾不應使用機器翻譯的內容等,提高翻譯穩定性。
10. 人機協作:采用“人機回圈”方法,由專業語言專家審查和完善機器生成的譯文,評估人類與AI協作的綜合效率和質量,減少錯誤,提高穩定性。